mercredi 11 août 2021

"Impossible n'est pas français..."

 Si le proverbe dit "Impossible n'est pas français", tout le monde sur la planète s'accorde en revanche à dire que le français est impossible. Pas le touriste (quoi que...), mais la langue elle-même.

Voici une anecdote rapportée par un ami. Lui et sa collègue se trouvaient en téléconférence avec des clients étrangers mais francophones. Ils en étaient à proposer des dates de rencontre. L'un des clients en avança une. La collaboratrice répondit alors : "Ben, à ce moment-là... plutôt plus tard !"

Imaginez un peu le désarroi de ces non-natifs, qui entendirent "A ce moment-là" (ce qui pour eux voulait dire "à la date choisie", et non le sens figuré de "dans ce cas"), "plus tôt/plus tard", comme une sorte de qcm informatique, le tout évoquant un brusque accès de démence temporelle. 

On imagine sans peine leur mine déconfite... tiens, en parlant de confier : l'orthographe compte, aussi. Car si vous écrivez : "Je confie mes enfants" ou "Je confis mes enfants", vous ne racontez pas du tout la même histoire...

Aucun commentaire: