mercredi 25 août 2021

Il est l'heure...

Dans la catégorie "le français est impossible", prenons le cas de ces trois mots : heure, heurt, heur. 
Trois orthographes distinctes, un seul son. Derrière cette différence, trois origines totalement différentes. Le sens du premier est évident et provient du latin "hora" dont la signification est identique au terme d'aujourd'hui. 
Le second est moins connu mais conservé dans l'expression "sans heurt" : il s'agit du déverbal de "heurter", tout simplement. 
Le dernier est le moins usité de nos jours : "heur" dérive du latin "Augurium", signifiant "présage". D'où le bonheur et le malheur, en fonction des cas. 
 
Pour finir sur une note (beaucoup) moins scolaire, voici la question du jour : peut-on dire d'un rassemblement de lesbiennes qu'il s'agit d'un consensus ? 😁
 
Bonne journée à tous !

mercredi 11 août 2021

"Impossible n'est pas français..."

 Si le proverbe dit "Impossible n'est pas français", tout le monde sur la planète s'accorde en revanche à dire que le français est impossible. Pas le touriste (quoi que...), mais la langue elle-même.

Voici une anecdote rapportée par un ami. Lui et sa collègue se trouvaient en téléconférence avec des clients étrangers mais francophones. Ils en étaient à proposer des dates de rencontre. L'un des clients en avança une. La collaboratrice répondit alors : "Ben, à ce moment-là... plutôt plus tard !"

Imaginez un peu le désarroi de ces non-natifs, qui entendirent "A ce moment-là" (ce qui pour eux voulait dire "à la date choisie", et non le sens figuré de "dans ce cas"), "plus tôt/plus tard", comme une sorte de qcm informatique, le tout évoquant un brusque accès de démence temporelle. 

On imagine sans peine leur mine déconfite... tiens, en parlant de confier : l'orthographe compte, aussi. Car si vous écrivez : "Je confie mes enfants" ou "Je confis mes enfants", vous ne racontez pas du tout la même histoire...

vendredi 6 août 2021

l'égoût et les couleurs...

 Parmi les étrangetés de la langue française se trouve la gestion des couleurs. Si. 

Je l'ai déjà signalé il y a longtemps, mais prenez la cuisson d'un steak : pourquoi un steak "bleu" est-il rouge ? A l'inverse, pourquoi le sang rouge des nobles est-il dit "bleu" ? 

J'ajouterai ceci : on dit "avoir une peur bleue" et pourtant "être vert de peur", alors même que la terreur nous rend "blanc comme un linge" ! Faudrait se décider, quand même ! Et la colère ? Et bien figurez-vous que la colère noire nous fait voir rouge ! Si ! Et l'amour n'échappe pas à la règle : lorsqu'on est "fleur bleue", ne voit-on pas "la vie en rose" ? 

Ce qui m'amène à la conclusion suivante : parmi les linguistes ayant engendré la langue française, il devait y avoir un ou deux daltoniens...

mercredi 4 août 2021

Bienvenue aux Suédois

 Ces derniers temps, mon blog enregistre énormément de connexions depuis la Suède. 

De deux choses, l'une : soit j'ai de nouveaux fans en Suède, soit il s'agit d'un flux de connexions automatiques (un ami a tenté de m'expliquer mais j'ai cessé d'écouter après "automatiques"...). 

Alors soyons optimistes et souhaitons la bienvenue à ces nouveaux lecteurs :) 

 

 Drapeau