Lorsque le chanteur Grand corps malade envoie ses textes par mail, peut-on dire qu'il pratique
l' e-slam ?
Français
|
Franglais
|
Anglais
|
Parlez-vous anglais ?
|
Douille housse pic n'glisse ?
|
Do you speak english ?
|
Etes-vous prêt ?
|
Ail ou radis ?
|
Are you ready ?
|
L'addition
|
Débile
|
The bill
|
Félicitations !
|
Qu'on gratte tous les jeunes !
|
Congratulations !
|
Passer un coup de fil personnel
|
Ma queue perd son alcool
|
Make a personal call
|
Plus d'argent
|
Mors mon nez
|
More money
|
Joyeux Noël
|
Marie qui se masse
|
Merry Christmas
|
Nous sommes en retard
|
Oui Arlette
|
We are late
|
Attirance sexuelle
|
C'est que ça pèle
|
Sex appeal
|
Le dîner est prêt
|
Dix nourrices raidies
|
Dinner is ready
|
Fabriqué en France
|
Mais dîne Frantz
|
Made in France
|
J'ai fait un bon voyage
|
Ahmed a l'goût d'tripes
|
I made a good trip
|
Le boucher
|
Deux bouts d'chair
|
The butcher
|
Il parle Allemand
|
Il se pique Germaine
|
He speaks german
|
Tu as sauvé toute ma famille !
|
Youssef vole ma femme au lit !
|
You saved all my family !
|
Asseyez-vous sur la chaise
|
Six tonnes de chair
|
Sit on the chair
|
Le sel et le poivre
|
Sale teint de pépère
|
Salt and pepper
|
Né pour perdre
|
Beaune - Toulouse
|
Born to loose
|
Je cuisine
|
Ame coquine
|
I'm cooking
|
Epicerie fine
|
Délicate et saine
|
Delicatessen
|
Où est l'épicier ?
|
Varices de grosseur ?
|
Where is the grocer ?
|
Donne-moi de l'argent !
|
Guy vomit sous mon nez !
|
Give-me some money !
|
Prendre le train
|
Toute ta queue traîne
|
To take a train
|
Des glaçons sur la table
|
glaçone
de thé beule
|
glasse
on the table
|